Till start

Vårdgivarguiden

Brödsmule-navigation

Beställ via Tolkportalen

Tolkportalen är regionens digitala verktyg för beställning och hantering av beställningar. Tolkportalen är självinstruerande och har hjälptexter som guidar dig om du behöver när du beställer. Du loggar in i Tolkportalen med ditt e-tjänstekort.

Språk som inte finns i Tolkportalen

I Tolkportalen finns över 100 språk som levereras av den tolkförmedling som Region Stockholm har avtal med.

Från tid till annan kan efterfrågan uppstå av tolkning på språk som inte finns i Tolkportalen. Du uppmanas då att kontakta den upphandlade tolkförmedlingen för att rådgöra kring lösning.

Tolkar i nationella minoritetsspråk

De nationella minoritetsspråk är finska, meänkieli, jiddisch, romani chib och samiska. För vårdgivare i Region Stockholm kan frågan om tolk på de då och då. På sidan Tolkar i minoritetsspråk finns information om efterfrågan och tillgång på tolk i dessa språk.

Information och vägledning för vårdgivare i Region Stockholm avseende efterfrågan och tillgång på tolkar på nationella minoritetsspråk.

Beställ via telefon eller anlita expresstolk

Ett och samma telefonnummer gäller för bokning av alla tolktjänster inom hälso- och sjukvården i Stockholms län.

  1. Ring 08-123 140 00, du kommer till talsvarstjänsten. Välj via knappval vilken tjänst du vill använda dig av:
    - Expresstolk 
    - Distanstolk
    - Platstolk 
  2. Du blir kopplad till avtalad tolkförmedling (vid val av expresstolk kommer du direkt till en tolk). Ha ditt kundnummer till hands. Om kundnummer saknas hjälper tolkförmedlingen till med att ordna ett.
  3. Den minsta tid du kan beställa en tolk på plats för är en timme. Om bokningen avser ett hembesök, beställ tolken tio minuter före patientbesöket.

Observera att det inte går att beställa videotolkning i Tolkportalen. Vid önskemål om videotolkning, använd talsvarstjänsten. 

Hur du bokar tolk i talade språk vid kort varsel och vid akuta situationer.

Akut beställning av tolk

Hur du bokar tolk i talade språk vid kort varsel och vid akuta situationer.

Fast tolktjänst

De vårdgivare som har en hög andel patienter i ett visst språk kan beviljas fast tolktjänst i det språket. Här hittar du ansökningsblanketten för fast tolktjänst som du som vårdgivare skickar till din handläggare på hälso- och sjukvårdsförvaltningen.

Avtal och villkor 

Enbart den tolkförmedling som är upphandlad av Region Stockholm ska användas vid tolkning i hälso- och sjukvården. Avtalet innebär att den upphandlade tolkförmedlingen tar helhetsansvaret för att förse regionen och dess vårdgivare med tolktjänster.

Information om upphandlade tolkförmedlingar i Region Stockholm, rangordning, kostnadsansvar, avvikelsehantering och vitesprocessen.

Att använda tolk

Det finns flera olika tolktjänster upphandlade inom Region Stockholm. Distanstolkning är alltid förstahandsvalet framför platstolk och fast tolk. På sidan Tolk i talade språk kan du läsa mer om de olika tolktjänsterna och hur tolksamtalet går till.

Affisch för utskrift

Skriv ut Språkkartan för att informera patienten om rättigheten till tolk på 30 olika språk.

Informationsblad med 30 olika språk om rättigheten till tolk för patienten att peka på.

  • Uppdaterad: 8 december 2023

  • Faktagranskad: 8 december 2023

  • Redaktör: Stina Wernstedt

  • Faktagranskare: Peter Ölund, hälso- och sjukvårdsförvaltningen